当前位置:首页 > 英语翻译(00087)

英语翻译(00087)

英语翻译(00087)

Ignoring the chair offered him, Chu The stood squarely before this youth more than ten years his junior.  (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

Two things are outstanding in the creation of the English system of canals, and they characterize all the Industrial Revolution. (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

Their galabias and turbans stained by the sweat and dirt of a long day’s work, they sat in front of a wayside shop, enjoying the best things in life along the Nile. (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)16
...

Per capita GNP has grown at an average rate of 7.6% from 1980-1992. (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)20
...

A powerful indictment of America’s disregard of ecology, Silent Spring was aimed chiefly at the wholesale use of chemical pesticides, especially DDT. ( )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)19
...

她口角边渐渐的有了笑影,脸上也白胖了。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

我家里生活苦,父亲做小买卖,妈妈是家庭妇女,弟弟妹妹多。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)20
...

中国作为一个发展中的沿海大国,国民经济要持续发展,必须把海洋的开发和保护作为一项长期的战略任务。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)24
...

能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

先有哈佛,后有美利坚合众国,这说明了哈佛在美国历史上的地位。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)22
...

傅雷的翻译主张是 _____。

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)20
...

周煦良先生在“翻译三论”一文中说,严复的“信、达、雅”翻译标准中“雅”字应当作为__________来讲。

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

“That the translation should give a complete transcript of the ideas of the original work; That the style and manner of writing should be of the same character with that of the original; That the translation should have all the ease of original compo

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)16
...

下列关于断句与并句的说法,正确的是(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)19
...

原文:He wished that he had asked her to dance, and that he knew her name.
译文:他真希望自己当时请她跳了舞,现在又知道她的芳名,那该有多好。
本句中运用的主要翻译方法是(  ) 

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

I never go past my old school but think of our headmaster.

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

If you stop to think about it, you will realize how important it is to be thoughtful. ( )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

The development of literacy, the acquisition of information and the problem-solving by beginners differ in degree rather than in kind from the mental activities of experts.  (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)16
...

It was quite a few months before South Sudan officially won its independence. (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

Almost daily,the gulf between education and employment widens.Careers officers complain about a system that presents them with school-leavers without ideas for employment. (  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)19
...

他既有同情心,又能容人,所以人们尊敬他。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)23
...

打动人心的是作品中所反映的生活和主人公的命运。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

我必须承认,我的时间和精力似乎越来越少了。(   )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)18
...

日子很快的过去了,她的做工却毫没有懈,食物不论,力气是不惜的。(  )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)19
...

中国作为一个有着很长海岸线的发展中国家,国民经济要持续发展,必须把海洋的开发和保护作为一项长期的战略任务。(   )

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...