当前位置:首页 > 英语翻译(00087)

英语翻译(00087)

原文∶如果没有台风产生,赤道一带的热量就无法驱散。
译文∶Without typhoon,the heat in the equatorial area shouldn't be dispelled.
改译∶

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)13
...

原文∶得到消息后,他高兴地跳起来,拿出纸和笔,给父母留言说自己将去看好朋友。
译文∶He heard the news,jumped up with joy, snatched a pen and a piece of paper,wrote his parents a message that he would go to see his good friend.
改译∶

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)14
...

原文∶如今,随着生态环境的不断改善,越来越多的鸟类在北京栖息。
译文∶Today, as continuous improvement of the ecological environment, more and more species of birds dwell in Beijing
改译∶

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)14
...

原文∶恐惧和信念每时每刻都会和我们同在,而我们总是根据它来行事的那种感情,即我们刻意培养的情感,将会支配我们的生活。
译文∶Both fear and faith will be with us every minute of every day, but the emotion that we continually act upon, that is, the one we feed, dominates our lives.
改译∶

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)13
...

原文∶国家税收的严重流失,一方面使一部分人的财富迅速加大,另一方面又使国家缺乏必要的再分配能力。
译文∶Such heavy losses of revenue have resulted from the rapid wealth accumulation of some people on the one hand, and the inability of the state to implement a redistribution of wealth on the other.

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

To meet the power demands of modern devices, researchers have been looking for materials that can store more and more electricity. That's where the use of industrial glass comes in. Industrial glass is stronger and more durable than the glass

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

Pub etiquette is designed to promote sociability in a society known for its reserve. Standing at the bar for service allows you to chat with others waiting to be served. The bar counter is possibly the only site in the British Isles in which

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)16
...

As we need plain wholesome food for the body, so we must have serious reading for the mind. And here we can choose according to our taste. There are many noble books on history, biography, philosophy and science which we ought to read, and wh

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)15
...

Society could not exist if we were all unflinchingly(不折不扣地)honest. We say we're not upset when we are. We tell people they don't look fat when they do. That's fine because all of these lies are kinder than the truth and there's nothing wrong with

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)12
...

Studies have shown that the more time a person spends in education when young, the lower the risk for dementia(痴呆)later on. But whether or not it's the education itself—and perhaps the associated higher socioeconomic status and healthier lifestyl

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)10
...

新中国成立后,随着经济发展与科技进步,全国的文化事业日益繁荣兴旺。我们的文化和教育都取得了巨大的成就

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)13
...

王老师最近工作繁忙,他经常加班加点,而且还有三份报告需要完成。一份是明天交,另一份是下周交,剩下的一份是下个月交

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)14
...

如何在文化遗产的保护和利用之间达成平衡,需要凝聚政府和社会的力量。我们认为,保护和利用并不是一对矛盾,而是一种相辅相成的关系。

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)11
...

有一种策略叫市场调整,指的是销售部经理们去寻求新用户、占领新市场。比如说,现在学生们大量使用的双肩背包当初是为军用而设计的,不知你是否知道此事?

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)12
...

在这个标志中,红色被演绎得格外强烈,激情被张扬得格外奔放。这是中国人对吉祥、美好的礼赞,这是中国人对生命的诠释。

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)13
...

Much is right in the world, but also much is wrong. This book is mostly concerned with what is wrong. It is not a book of criticism and condemnation.It is one of explanation, optimism and hope.It promotes the doctrine that we,as individuals,can save

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)11
...

上世纪七八十年代,人们的主要通信工具还是书信和电报。收到一封家书,不管是大人还是孩子,总是迫不及待地拆开阅读。这几乎是那个年代远距离情感交流的唯一方式。
改革开放四十年,也是中国通信行业飞速发展的四十年。从书信、电报到智能手机,通信工具的变迁映射出人民生活的变化、社会的进步和经济的飞速发展,人与人之间的通信更为便利和及时。

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)17
...

原文: His contribution to the museum is yet to be acknowledged by the committee.
译文:他对博物馆的贡献还有待委员会评价。
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)16
...

原文: Always say "please" and try to remember some of the British bar staffs" pet hates.
译文:要把“请”字挂在嘴边,并尽量记住英国酒保的宠物所厌恶的一些事。
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)15
...

原文: September flowers are less varied than those of May but so abundant that they make September another flowery month.
译文:九月的花儿虽不及五月多姿多彩,然而却足以让九月成为又一个姹紫嫣红的花季。
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)15
...

原文: When it comes to our development, siblings can be more influential than parents.
译文:就个人成长而言,兄弟姊妹对我们的影响比父母的影响大。
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)12
...

原文: Many studies have shown that, when speaking with other people, how you speak matters far more than the words that actually come out of your mouth.
译文:许多研究表明,与别人交谈时,怎么说远比从嘴里说出的词语重要。
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)12
...

原文:法律面前,人人平等。
译文: Everyone is equal in front of the law.
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)11
...

原文:太阳的光在经过地球的大气层时会受到温度变化和空气中小颗粒的影响。
译文: As sunlight passes through the Earth's atmosphere, they are affected by changes in temperatures as well as particles in the air.
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)14
...

原文:前天如果没下雨,我肯定会来看望您的。
译文: I would have come to see you if it didn't rain the day before yesterday.
改译:

高老师6个月前 (03-26)英语翻译(00087)14
...