当前位置:首页 > 英语翻译(00087) > 正文内容

原文:我说,唯其不是文学家,我就不受文学规律的限制,我也不怕别人把我赶出文学界。
译文:I replied, “As long as I’m not man of letters, I’m not subjected to any of the rules of literature. Nor do I have to be afraid of being thrown out of any literary circles.”

高老师2年前 (2024-03-26)英语翻译(00087)10

原文:我说,唯其不是文学家,我就不受文学规律的限制,我也不怕别人把我赶出文学界。
译文:I replied, “As long as I’m not man of letters, I’m not subjected to any of the rules of literature. Nor do I have to be afraid of being thrown out of any literary circles.”

改译:I replied, “as long as I’m not a man of letters, I’m not subject to any of the rules of literature. nor do I have to be afraid of being thrown out of any literary circles.”

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/253609.html

分享给朋友: