Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:The oil must be of the correct thickness; if it is too thin it will not give sufficient lubrication, and if it is too thick it will not reach all parts that must be lubricated. 译文:润滑油的浓度必须正确,如果它太稀它将起不到应有的润滑作用,如果它太稠它将流不到所有需要润滑的零件上去。改译:
润滑油的浓度必须得当,太稀则起不到应有的润滑作用,太稠则流不到所有需要润滑的部件上去。
扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。
版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。