当前位置:首页 > 英语翻译(00087) > 正文内容

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences. 原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。 译文:The afternoon sunshine, that spread like water, dispelled the mist in the forest. 改译:

高老师1年前 (2025-01-17)英语翻译(00087)13

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences. 原文:午后的阳光像水似的漫布开来,驱散了林子里的雾气。 译文:The afternoon sunshine, that spread like water, dispelled the mist in the forest. 改译:

THE AFTERNOON SUNSHINE, WHICH SPREAD LIKE WATER, DISPELLED THE MIST IN THE FOREST. 

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251528.html

分享给朋友: