Correct or improve the translation of the following English sentences.原文:No household can get on without water.译文:没有家庭可以没有水而继续生活。改译:
家家都离不开水。
扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。
版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。
本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251522.html
上一篇:简述城市规划在城市建设和发展中所起的作用。
下一篇:“国有企业属于全民所有”和“公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分”,这两个判断( )。