当前位置:首页 > 英语翻译(00087) > 正文内容

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:山谷顶端,残留着一座道教建筑,名“黄龙古寺”。据松潘县志记载,该寺建于明代。译文:On the top of the hill remains the Huanglong Monastery, a Taoist retreat that, according to the country's annals, was built in th

高老师2年前 (2024-03-26)英语翻译(00087)16

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:山谷顶端,残留着一座道教建筑,名“黄龙古寺”。据松潘县志记载,该寺建于明代。译文:On the top of the hill remains the Huanglong Monastery, a Taoist retreat that, according to the country's annals, was built in the Ming Dynasty.

改译:ON THE TOP OF THE HILL STANDS THE REMAINS OF THE HUANGLONG MONASTERY, A TAOIST RETREAT THAT, ACCORDING TO THE COUNTRY'S ANNALS, WAS BUILT IN THE MING DYNASTY.

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251482.html

分享给朋友: