Correct or improve the translation of the following English sentences.原文: The oil used for lubrication must be of correct thickness. 译文:润滑油的厚度要适当。 改译:
润滑油的浓度要适当。
扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。
版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。
本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251468.html
上一篇:在以下关于劳动力市场特殊性的论述中,不正确的是( )。
下一篇:人们要求自己的行为符合理想标准,属于人格结构中的