Correct or improve the translation of the following English sentences.原文: The oil used for lubrication must be of correct thickness. 译文:润滑油的厚度要适当。 改译:
润滑油的浓度要适当。
扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。
版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。
本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251468.html
上一篇:某车间生产一制品的作业标准时间如题41表示 要求: (1)请用符号表示法表述制品的基本工艺过程; (2)计算生产单件制品的小时数; (3)若客户定制16件该制品,车间每天工作8小时。计算需要几天完成订单。
某车间生产一制品的作业标准时间如题41表示 要求: (1)请用符号表示法表述制品的基本工艺过程; (2)计算生产单件制品的小时数; (3)若客户定制16件该制品,车间每天工作8小时。计算需要几天完成订单。
下一篇:封建社会早期中国与欧洲宗教活动中的秘书性工作