当前位置:首页 > 英语翻译(00087) > 正文内容

Translation Revision Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.​​原文:我说,唯其不是文学家,我就不受文学规律的限制,我也不怕别人把我赶出文学界。 译文:I replied, “As long as I’m not man of letters, I’m not subjected to any of the

高老师2年前 (2024-03-26)英语翻译(00087)15

Translation Revision Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revise the given versions.​​原文:我说,唯其不是文学家,我就不受文学规律的限制,我也不怕别人把我赶出文学界。 译文:I replied, “As long as I’m not man of letters, I’m not subjected to any of the rules of literature. Nor do I have to be afraid of being thrown out of any literary circles.”改译:

I REPLIED, "AS LONG AS I'M NOT A MAN OF LETTERS, I'M NOT SUBJECTED TO ANY OF THE RULES OF LITERATURE. NOR DO I HAVE TO BE AFRAID OF BEING THROWN OUT OF ANY LITERARY CIRCLES. 

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251426.html

分享给朋友: