当前位置:首页 > 英语翻译(00087) > 正文内容

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:当人们品味镌刻于汉字中博大精深的内涵与韵味时,一个“新北京”诞生了。 译文:As people ponder on the rich connotations and charms of these Chinese words, a "New Beijing" has thus been brought forward.

高老师2年前 (2024-03-26)英语翻译(00087)11

Correct or improve the translation of the following Chinese sentences.原文:当人们品味镌刻于汉字中博大精深的内涵与韵味时,一个“新北京”诞生了。 译文:As people ponder on the rich connotations and charms of these Chinese words, a "New Beijing" has thus been brought forward.

AS PEOPLE PONDER ON THE RICH CONNOTATIONS AND CHARMS OF THESE CHINESE CHARACTERS, A "NEW BEIJING" HAS THUS BEEN BROUGHT FORWARD.

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/251374.html

分享给朋友: