当前位置:首页 > 商务英语翻译(05355) > 正文内容

原文: Bank of China will insist on meeting each new borrower personally before offering them a loan, and will fund loans from its own capital reserves, a conservative approach that was once the norm in UK banking but fell away in the fervor of the late

高老师2年前 (2024-03-25)商务英语翻译(05355)11

原文: Bank of China will insist on meeting each new borrower personally before offering them a loan, and will fund loans from its own capital reserves, a conservative approach that was once the norm in UK banking but fell away in the fervor of the latest housing boom.
译文:中国银行将坚持在向每个新借款人提供贷款前与他们亲自会面,并将用自己的资本储备为贷款提供资金,一种曾是英国银行业常态的保守做法,但在最近的房地产热潮中逐渐消失。

修改:中国银行将坚持在提供贷款前会见每一位新的借款人,并将用自身的资本金储备来提供贷款,这种保守的做法曾是英国银行业的惯例,但在最近一轮住宅市场繁荣的热潮中已逐渐失宠。

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/210532.html

分享给朋友: