当前位置:首页 > 商务英语翻译(05355) > 正文内容

Subject to special provisions explicitly provided for in this Agreement, if either party has been prevented from performing its obligations under the Agreement because of an event of force majeure such as earthquake, storm, flood,fire, other acts of

高老师2年前 (2024-03-25)商务英语翻译(05355)11

Subject to special provisions explicitly provided for in this Agreement, if either party has been prevented from performing its obligations under the Agreement because of an event of force majeure such as earthquake, storm, flood,fire, other acts of nature, epidemic, war riot, or other unforeseeable events beyond the control of the parties,the party so prevented shall notify the other party in writing within eight (8) days after the occurrence of such event of force majeure.

参考译文:双方受本合同明确规定的专门条款的约束,如果任何一方因不可抗力因素如地震、风暴、洪水、水灾或其他自然灾害、瘟疫、战争或其他双方无法控制、不可预见的事件,而无法履行本合同规定的义务时,受妨碍的一方应在这类不可抗力事件发生之后的八日内书面通知另一方。

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/210481.html

分享给朋友: