当前位置:首页 > 第二外语(日语)(00840) > 正文内容

将下列日语翻译为中文。私自身が密かに誇りにしているのは、いい友達に恵まれたということです。金も乏しく、学問も不足な一生でしたが、贅沢なのはただ私が少なからぬ親友を持ったと言う一点です。すでに老年の私だけれども、今でも高校時代からの半世紀を越える友達が数人います。もしこれらの人たちがいなかったならば,現在のような自分は有り得なかったろうと思わずにいられません。恋愛も人生において貴重なものですし、親子や兄弟姉妹の間の爱情も同じように貴重なものです。そしてもちろん夫婦の愛情も。

高老师2年前 (2024-03-25)第二外语(日语)(00840)14

将下列日语翻译为中文。私自身が密かに誇りにしているのは、いい友達に恵まれたということです。金も乏しく、学問も不足な一生でしたが、贅沢なのはただ私が少なからぬ親友を持ったと言う一点です。すでに老年の私だけれども、今でも高校時代からの半世紀を越える友達が数人います。もしこれらの人たちがいなかったならば,現在のような自分は有り得なかったろうと思わずにいられません。恋愛も人生において貴重なものですし、親子や兄弟姉妹の間の爱情も同じように貴重なものです。そしてもちろん夫婦の愛情も。

我自己暗自引以为豪的,是我遇上了好朋友。虽然这一生钱很少,学问也不精,但是有一点很奢侈,那就是我有不少好朋友。虽然我已步入老年,但是如今还有几个高中时代的跨越了半个世纪的朋友,我不禁觉得,如果没有这些人,大概不可能有现在这样的我,恋爱在人生中是很宝贵的,父子、母子和兄弟姐妹之间的爱也同样是很宝贵的。当然还有夫妻之间的爱情。

扫描二维码免费使用微信小程序搜题/刷题/查看解析。

版权声明:本文由翰林刷题小程序授权发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://doc.20230611.cn/post/203980.html

分享给朋友: